Piątek 17 Sierpień 16:27:53

Aktualności:

UWAGA! Przy rejestracji obowiązują loginy imienne, złożone z imienia i nazwiska. Zgłoszenia z loginami w formie nicków będą odrzucane.


Fahrzeugausweis

Zaczęty przez Jan Kustrzeba, Wtorek 3 Kwiecień 22:27:31

« poprzedni - następny »

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Do dołu

Jan Kustrzeba

Witam! Tłumaczę szwajcarski Fahrzeugausweis. Fiat Ducato, Karosserie: Brücke m. Verdeck + Hebebühne. Zapisałem: most ( pomost ) z dachem składanym ( miękkim )+ pomost podnoszący. Na pewno nie ma przyczepy. Gdybyście poparli lub doradzili, byłbym wdzięczny.

Szymon Siek

raczej bym to nazwał nadwoziem otwartym z plandeką i rampą załadowczą, to pewnie odpowiednik niemieckiego Offener Kasten (Spriegel) + Plane, Karosserie w tym kontekście to "rodzaj nadwozia" lub "nadwozie"
tłumacz przysięgły języka niemieckiego
ul. Włodarzewska 87a/36, 02-393 Warszawa
www.siek.com.pl, [email protected]
tel. 887 513311

Jan Kustrzeba

Bardzo dziękuję Szanownemu Koledze. Karosserie to rzeczywiście Aufbau, a wtedy tłumaczenie zmierza w kierunku wskazanym w Twojej odpowiedzi i jest logiczne. Bardzo mi ta sugestia pomoże. Dzięki i pozdrawiam.

Do góry